КНИГА
Чья-то книга – для чтенья открыта,
Перелистана вновь ветерком,
То ли брошена, то ли забыта
На скамейке в саду городском.
Может, кто-то решил поделиться
Вековечным сюжетом её,
Где течёт – за страницей страница –
Неизбывное чьё-то житьё.
Где, конечно, страдают и любят,
Всем дано эту чашу испить,
Где, наверное, счастливы люди,
Оттого что умеют любить...
Позабытая книга печальна,
Ведь не стоит уже ни гроша,
Но, в неё окунувшись случайно,
Отогреется чья-то душа...
16.04.24
ПРОЩАНИЕ
Волною ночной сирени
Прощальный вздохнёт перрон,
И поезд замрёт на время,
И две разомкнутся тени
В тени белоснежных крон...
И слёз мотыльки слепые
С душистых ветвей спорхнут,
В купейных зрачках мелькнут
Вокзала огни скупые
И вечности пять минут...
29.05.12
ТЫ ИЩЕШЬ СЛОВО
В угоду рифме броской иногда,
В угоду шагу мерному и звуку,
Ты ищешь слово – сладостная мука.
Ночь за окном, и падает звезда,
И медлят строчки слиться воедино,
На сотни звёзд Вселенную дробя.
Но, словно птица, бьётся за грудиной
И на свободу рвётся из тебя
Такая боль, такое озаренье!..
Листает утро первые лучи,
И старый мир по-новому звучит,
И, может быть, на горстку строк мудрее.
12.01.13
СОЛНЦЕ ВЫСВЕТИЛО ПЛАВНИ
Солнце высветило плавни,
Сумрак раскачало,
Ты молчал о самом главном,
Я молчала.
Степь вдыхала пыль околиц,
Тихо пели в храме,
Бил в весенний колоколец
Жаворонок ранний.
Небо выше, небо ниже –
Крыльям тесны своды.
Я тебе не стала ближе
Той свободы.
10.04.94
ЧТО СКАЖУТ ЛЮДИ?
Касаев Батрадз Георгиевич
(Республика Северная Осетия-Алания, РФ)
(Поэтический перевод с осетинского Елены Арент)
Мир в доме счастливом твоём и согласье,
И сено в стогах – быт налажен.
Но рядом соседские дети несчастны –
Что люди на всё это скажут?
Растут без отцовской опеки сироты –
Кто матери бедной поможет?
Не будь безучастным – и эта забота
Пусть в жизни твоей будет тоже.
Когда для себя ты в присутствии гостя
Помягче постель выбираешь,
Когда хлебом-солью, как принято, просто
Его угостить забываешь,
Подумай, пожалуйста, что скажут люди?
Высок ты лишь только словами?
На деле – букашка? И люди осудят –
Так было и будет веками.
В огне твоя родина, враг негодует,
Но сердце твоё безответно,
Отечества беды тебя не волнуют –
Ну что скажут люди на это?
Вот так говорил мне отец мой когда-то,
Трудясь до последнего часа,
И помощь соседу считал он наградой,
И добрый совет, и участье.
Но беден тот мир, где мужчина не воин,
О доме своём лишь хлопочет –
Отец говорил, и урок я усвоил,
Усвоил надёжно и прочно.
И жил, и ученьем своим не напрасно
Делился он снова и снова:
Боялся отец, чтоб свеча не погасла,
Свеча его сердца святого.
30.04.23
КАК ТЫ КРАСИВА!
Хугаев Сергей Заурбекович
(Республика Северная Осетия-Алания, РФ)
(Поэтический перевод с осетинского Елены Арент)
Как ты красива! Понял я однажды,
Что красота с весною тёплой схожа,
И понял я, жизнь такова, что каждый
Согреть и приласкать кого-то должен.
Жизнь такова: один красив и строен,
А рядом – кто невзрачен иль уродлив.
И удивляться этому не стоит:
Льнёт некрасивость к красоте природной.
О, свет очей моих, ты станом тонким
Затмишь любую, Бог тебе подмога.
Для всех ты – праздник, но, прошу я, только
Не возгордись таким подарком Бога.
Любовь моя, ты мне всего дороже,
Я в красоте твоей виновен тоже.
11.04.23
КАМЕНЬ В РУСЛЕ ГОРНОЙ РЕКИ
МАЙ ВАН ФАН (ВЬЕТНАМ)
(Поэтический перевод с вьетнамского Елены Арент)
Он безмолвен, водой ледяной омывается...
И глядят небеса веками,
Как зима долгожданной весной сменяется,
Как цветущие водоросли взбираются
По истёртому следу камня.
Он спокоен: то дерево тенью расщедрится,
Нависая над глыбой древней,
То взовьётся и птичьим прольётся щебетом
День безветренный... Камень дремлет...
Тихо падают капли дождя моросящего
И, скопившись, текут рекою
В душу камня, о вешнем дожде просящего,
В потаённость его покоя.
Здесь, у камня, мартышки игрой упиваются,
Пахнет спелою гуайявой,
Робкий ёжик иголкам своим доверяется...
Тайны мига и вечности здесь открываются,
Становясь наконец-то явью.
12.04.22
Отзывы:
Благодарю за живую, теплую реку поэзии
Но беден тот мир, где мужчина не воин,
О доме своём лишь хлопочет –
Отец говорил, и урок я усвоил,
Усвоил надёжно и прочно.
Вывод однозначный- Тогда наступит мир в доме, когда его защищают от недругов.
И, может быть, на горстку строк мудрее".
Леночка, всегда жду твои новые стихи и ранее написанные перечитываю с удовольствием! Вдумчивые, образные и по-особенному тёплые...