ООО «Союз писателей России»

Ростовское региональное отделение
Донская областная писательская организация (основана в 1923 г.)

Михаил Кострикин. Переводы

12:44:48 05/12/2023

ПЕРЕВОДЫ С ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА

 

ХОЧЕШЬ - НЕ ХОЧЕШЬ
(моравская народная песня)

“Верь, моя милая, скоро поженимся - 
Быть для меня тебе верной женой; 
Станешь моею, знай, будешь моею, верь, 
Хочешь иль нет - обручишься со мной.”

“Я обращусь в белоснежную горлицу, 
Вырвусь и в лес от тебя улечу;
Знаю: не стать твоей, верю: не быть твоей, 
Часа, и то жить с тобой не хочу.”

“Есть в доме моём ружьишко охотничье,
В лес я пойду, чтобы горлицу бить; 
Станешь моею, знай, будешь моею, верь, 
Хочешь - не хочешь, со мной тебе быть.”

“Стану я рыбкой из чистого золота,
В воду нырну, от тебя уплыву;
Знаю: не стать твоей, верю: не быть твоей, 
Часа, и то жить с тобой не хочу.”

“В доме моём есть рыбацкая удочка, 
Выйду я на реку рыбку ловить;
Станешь моею, знай, будешь моею, верь, 
Хочешь - не хочешь, заставлю любить.”

“Стану зайчихою неуловимою,
В вольное поле тогда ускачу;
Знаю: не стать твоей, верю: не быть твоей, 
Часа, и то жить с тобой не хочу.”

“Есть во дворе моём псина огромная, 
Выпущу в поле, пусть ищет зайчих; 
Станешь моею, знай, будешь моею, верь, 
Хочешь - не хочешь, а я - твой жених.”

 

 

 

 

 

А ПОЙДЕМ ТУДА, ГДЕ В ТИСОВОМ ЛЕСУ
(моравская народная песня)

А пойдём туда, где в тисовом лесу 
Красну девицу-молодушку везут.

Красну девицу-молодушку везут 
На узорчатом на кованном возу.

На узорчатом возу на кованном,
Янко едет на коне на вороном.

Как пустился вороной тот коник вскачь,
Так пустилася молодка в горький плач.

«Ай не надо красна девица реветь,
Будет личико румяное бледнеть.»

«И пущай оно не будет румяно,
Не увидит добра молодца оно».

«Погляди: сухая ёлочка стоит,
Как зелёной станет ~ ей твоею быть!»

«Я у ели ентой давече была,
Безвозвратно бедной молодость прошла.

Хвоя высохла, покрыла ветви медь,
Никогда теперь ей не позеленеть...»

 

ПЕРЕВОДЫ СО СЛОВАЦКОГО ЯЗЫКА

ТОМАШ Й. ФИЛИППА

 

НАСТРОЕНИЕ
Стол мой пуст, а пиво – слабо,
слёзы – солоны…
Я один в пустых масштабах,
да в парах пивных,


Да в своих воспоминаньях
о ночах с тобой.
Иногда пою печально
в телефон немой.


И кляну пустоты эти,
грусти едкий дым.
Без тебя на белом свете
я совсем один.


Пива вкус, от слёз солёный,
душу мне пьянит.
Плачь надежд в тоске рождённый
серебром звенит.

ПИСЬМО
Из близкой сердцу страны
Пришло мне письмо.
Спешило, как будто хотело
Скорее найти.


Над лесом прекрасным и
Над вершинами гор,
Над гладью озёр прозрачных
Письмо то несло,


По мудрому небу, где
Не видны облака.
Над краем, где счастлив люд,
И где спорится труд.


Обычный свёрнутый лист
С закорючками букв,
По-русски несколько слов
На конверте и штамп.

КАК ЖЕ?

Ненавижу цинизм 
взрослых,
тех, что радости 
не приемлют,
что не могут 
принять решений,
никуда не опоздав.

Весь их мир –
монеты, банкноты,
вся их вера –
что нить паутины
суеверий и предрассудков.
То, что лаской
у них зовётся –
лишь запущенный
кем-то маятник,
ничего, никого 
не помнящий.

Только чист
детских глаз
кристаллик,
он способен 
дивиться малому,
любопытствовать
смело, подвижно.
Он готов изменить мир,
взрослых,
научить нас чему-то
снова,
дать поверить, 
что жизнь эта,
вопреки
всем доказательствам,
всё же
имеет смысл. 

 

ПЕРЕВОДЫ С БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКА

АНАТОЛИЙ БОЛУТЕНКО

ЧУДЕСНАЯ ДОРОГА

Коль тянет бес тебя на путь греховный,
От грешной жизни если занемог,
Что б солнце вновь взошло на небе тёмном –
Тебе поможет в этом только Бог.

Веселья, табака и водки – море
У сатаны влекущие пути,
Приходят в жизнь хворь тяжкая и горе,
И всё копятся на душе грехи.

Добра не жди ты, хоть сойди с ума,
Лишь только бес накинул пут сплетенье,
Болезни, недостаток и тюрьма,
И груз грехов в суровом искупленье.

Карает жизнь за грех не малый грозно,
Господь дарует щедрость за добро,
Склонись к Нему, пока ещё не поздно,
Закинь былое зло за поворот.

Прими всем сердцем праведного Бога,
Что б не уйти в небытие на раз,
Появится чудесная дорога
И счастья жизнь ещё немало даст.

ГОЛГОФСКИЙ ПУТЬ

Нет на душе покоя мне нигде…
Народ словам Пилата не внимает,
Наш Избавитель в муках на кресте
За нас, всё искупая, умирает.

Ведь над Иисусом суд творил Пилат,
И не нашёл вины на нём; взалкали –
Хотя Иисус и не был виноват,
Его распятьем крестным покарали.

Народ, первосвященников холуй,
Тогда не брал в расчёт Иисуса славу,
Кричал: "Его распни! А помилуй,
Освободи от кары нам Варраву!"

Тянулась кара в протяженье дня,
Иисус от ран терпел, что было силы.
Но рядом были други и родня,
И наконец Он вымолвил: "Свершилось!"

Голгофский путь Христос прошёл за нас,
Любовью чтоб покрыть греховность нашу,
Иисуса раны помня, каждый раз
Хлеб преломляем, принимая чашу.

 

 

 

 

ПЕРЕВОДЫ С УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА

 

ВАЛЕРИЙ  ВЫХОДЦЕВ

* * *
И жизнь как жизнь.

Вот только счастье
Не купишь ни за что себе,
И не узнаешь в одночасье
Его на улице в толпе.


Не выписать его иконой,
Зима ли, лето ль впереди…
Оно коль есть – то есть законно,
А не дано – так и не жди.

* * *
У нас в селениях возводят
Дома для счастья и добра.
Бывает, беды не обходят,
Кому-то в дальний путь пора, –


Тогда сойдутся добры люди
О наболевшем помолчать,
Что есть у каждого повсюду,
Когда всем надо всё прощать… 


Задумываться будет поздно,
Коль свалится проблем гора…
У нас в селениях возводят
Дома для счастья и добра.

* * *
Как возьму косу я в руки,
Как пойду я к косарям,
Путь мой ляжет в сонной луке,
Где трава из серебра
На заре. Росой умоюсь
У долины между трав.
И услышу: « Он косою,
Как на скрипочке, сыграл ».

 

 

 

ОЛЕСЬ БЕРДНИК
 

КУПАЛЬСКАЯ

Опусти венок в быстрый родничок,
Понесёт его вешняя вода.
Ты за ним иди, ты вослед гляди,
Где твоя любовь, где твоя судьба.

Пусть венок несут волны в тихий пруд,
Будет муж тебя в жизни утешать,
Будет целовать, будет миловать,
В золото волос розочки вплетать.

Как в водоворот в волнах понесёт
Твой венок, скорее за ним беги.
Наречённый твой где-то держит бой,
Ты ему своим сердцем помоги.

Как венок нырнёт, долюшка пройдет
Стороною твой одинокий дом.
Не кляни судьбу, ведь когда-нибудь
Пташка запоёт во сердце твоём.

ЕВГЕНИЯ ТОМША

СНЕГА УПАЛИ

Снова кристальными звонами
Полнится стыло земля.
Тихою белой истомою
Пали снега на поля.


Нежной искристостью радужной
Скрыт жар калины кустов,
Сердце певучею радостью,
Светом еловых шаров.


И серебристою россыпью –
Искры на звёздах ночных
Тонут, как плачь одиночества
В тёплых ладонях моих.


 

КУЗЬМА СМАЛЬ

НАД ДУНАЕМ ЛЕТЯТ ЖУРАВЛИ

Над Дунаем летят журавли,
Небо песню-журчанье поёт.
Птицы милые нашей земли,
Пусть вам в дальней дороге везёт!

Журавли, дорогие друзья,
Счастья вестники, мира, добра,
Ждут вас тёплые где-то края,
Здесь же – осени нынче пора.

Лишь сады зацветут и поля,
Широко разольётся Дунай,
Снова встретит вас эта земля –
Украина, наш песенный край.

 

ПЕРЕВОДЫ С ХОРВАТСКОГО ЯЗЫКА

БРАНИСЛАВ ЦРНЦЕВИЧ

ЕСЛИ БЫ 
МНЕ ТОЛЬКО ДЕНЬ БЫЛ ДАН

Если бы мне только день был дан,
Я его бы не растратил сам.
Половину дня тому отдал бы,
Кто хоть добр, но один всегда.

Мы бы с ним о том, о сём болтали
Как безумцы – прыгали, скакали –
Я и добрый тот, кто был один.

Если бы мне только зонт был дан,
От дождя не прятался б я сам
И полместа под зонтом тому б дал,
Кто хоть добр, но один всегда.

Шёл бы дождь, а мы шагали б дружно,
Полу-здесь и полу-там – наружно.
Под зонтом вдвоём туда-сюда
С добрым бы ходили мы тогда.

Если бы мне только день был дан,
Я его не стал бы тратить сам.

 

АНТУН ГУСТАВ МАТОШ

 

СЕРЕНАДА
Я так хочу тебя, ты необыкновенна –
Как рыжая луна и как гитара,
Как нега, сладость соловьиной трели,
Как майский вечер в разноцветных красках.


Я так хочу тебя, ты как звезда ночная:
Сама так высока, а свет так близок,
Что кажется слезой хрустальной лодка,
И море, будто ночь моя, бессонно.


Я так хочу тебя, ты как любовь Земли,
Чья дочь – моя Хорватия родная:
Мадонна, что на Каменных вратах,
Сияет духом, лишь перед порогом
Окажется вдруг грешный Ангел Мрака.

Я так люблю тебя! За что? Не знаю. – Ты
Душа родная и надежд обман,
Ты – песня памяти и всё, что вместе с нею –
И рыжая луна, и звон-гитара.


Елена Арент
17:12:10 07/12/2023

Михаил, спасибо за замечательную подборку поэтических переводов! С уважением и пожеланием новых интересных произведений!
Татьяна Мажорина
22:51:59 06/12/2023

Михаил, разноплланово. интнрнсно! С удовольствием окунулась в твоё творчество!

ООО «Союз писателей России»

ООО «Союз писателей России» Ростовское региональное отделение.

Все права защищены.

Использование опубликованных текстов возможно только с разрешения авторов.

Контакты: