Триандафилиди Александр Николаевич
Член Союза пистелей России с 2025 года, переводчик. Живёт и работает в городе Ростове-на-Дону.
Александр Триандафилиди родился в 1981 в Ростове-на-Дону, имеет два высших образования: Ростовский государственный строительный университет в 2004 г. (кафедра «Производственная и промышленная безопасность») и Педагогический университет (РГПУ), ныне – в составе Южного федерального университета в 2005 г., Педагогический университет (РГПУ), ныне – в составе Южного федерального университета (кафедра зарубежной литературы). Женат. Воспитывает дочь.
Лауреат премии губернатора Ростовской области по литературе (2004).
Член Союза российских писателей с 2014 г. В 2016 избран в правление Ростовского отделения СРП по направлению «художественный перевод».
Работает на производстве, состоял консультантом в отделе иностранной литературы Ростовской областной публичной библиотеки, проводит творческие встречи и переводческий семинар.
Владеет в различной степени тремя языками: английский, французский, итальянский. Предпочтение – итальянская культура и язык.
В соавторстве с проф. ЮФУ Н.В. Забабуровой в 2005-2012 гг. со старофранцузского перевел два стихотворных романа Кретьена де Труа, «Ланселот» и «Повесть о Граале» (XII век). Романы издавались трижды. Экземпляр первого издания хранится в библиотеке РАН.
Основным своим достижением считает завершение и издание первого полного стихотворного перевода размером подлинника рыцарской эпопеи Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд» (над русским воплощением шедевра Ренессанса работал в течение 20 лет). Перевёл также авторское продолжение, именуемое «Пять песен». Общий объём поэмы, а это свыше 5000 октав, 3 тома, также сопровождён комментариями на основе итальянских изданий последних лет, исследовательскими статьями.
В 2018 г. при поддержке министерства культуры РФ издал авторский сборник «Адонис. Французская поэзия XV-XIX веков в переводе А. Триандафилиди».
По случаю 700-летия Боккаччо в 2014 г. приступил к переводу его первого романа «Филострато» (Неаполь, ок. 1335). Работа начиналась в тяжелой атмосфере (смерть отца), и автор решил её посвятить его памяти. Роман в сопровождении научного аппарата издан дважды: в 2020 г. в «Издательстве Яромира Хладика» и в 2022 г. в «Алетейе».
Совместно с В. Ослоном подготовил и издал полное собрание лирики Боккаччо на русском языке. В 2024 году выпустил двухтомное издание комической рыцарской эпопеи Луиджи Пульчи «Моргант» (впервые переведено на русский язык). В настоящее время завершил работу над масштабным романом Боккаччо «Филоколо» и поэмой Лопе де Веги «Котомахия».